interprete-libras-site1

 

Salto, 20 de setembro de 2017

A Câmara de Salto desde a 33ª Sessão Ordinária, que foi realizada nesta terça-feira, dia 19, passou a contar com a tradução simultânea para a Língua Brasileira de Sinais (Libras) nas transmissões da TV web da Casa de Leis Saltense.

A iniciativa para que esta medida fosse implantada partiu do presidente da Câmara, Luiz Carlos Batista “Luizão”, que solicitou esta ação para que as pessoas com deficiência auditiva também fossem contempladas e tenham a oportunidade de acompanhar o que acontece na Câmara de Vereadores de Salto. “Considero uma conquista que a população de forma geral possa ter conhecimento e compreensão dos assuntos debatidos pelos vereadores, a inclusão social é necessária e na minha presidência vou sempre prezar pela igualdade entre todos. A lei nº 2.635/2005 é de minha autoria e tratava sobre as repartições públicas de Salto poderem contar com a atuação de um servidor com conhecimento da Libras para atendimento aos portadores de deficiência auditiva, e agora que voltei a ser vereador fiz questão de colocar o intérprete nas transmissões da TV web”, ressaltou o presidente.

A imagem do intérprete de libras ficará localizada no canto inferior direito da tela, sendo que a tradução simultânea acontecerá nas sessões Ordinárias e Extraordinárias, e ainda em outras ocasiões de acordo com as necessidades do Legislativo Saltense. Para as pessoas que estiverem presencialmente no plenário também é possível acompanhar a tradução feita pelo intérprete, pois foi instalado um televisor direcionado para o público.

interprete-libras-site2

A prestação de serviço especializado será feita por dois intérpretes de Libras, que ficarão em uma sala onde, pelo sistema de som, vão receber o áudio da sessão e realizar a tradução em tempo real, fazendo um revezamento entre eles a cada período de vinte minutos.

As atividades da Câmara de Salto com tradução simultânea em Libras podem ser assistidas pela TV web, através do link: http://cmsalto.tvcamaraaovivo.net

Contrato – Através da abertura da Licitação na modalidade de Pregão Presencial de nº 03/2017, do tipo menor preço, foi divulgado o extrato de publicação constando a data, horário e local da sessão pública para participação das empresas. Desta maneira, no dia 13 de setembro de 2017 aconteceu o credenciamento da empresa presente e a abertura do envelope da sua proposta. Após negociação da pregoeira, foi obtido um valor menor do que sugerido inicialmente pelo único licitante, ficando o fornecimento de profissional especializado em Libras em R$150,00 por hora de trabalho realizado (valor unitário referente ao produto), a ser pago à empresa Rariz Cultural Eireli EPP, contratada pelo prazo de 12 meses.

Sobre a Libras – Segundo consta no site do Centro de Referência em Educação ‘Mário Covas’, a Língua Brasileira de Sinais foi desenvolvida a partir da língua de sinais francesa. As línguas de sinais não são universais, cada país possui a sua. A Libras possui estrutura gramatical própria. Os sinais são formados por meio da combinação de formas e de movimentos das mãos e de pontos de referência no corpo ou no espaço. Segundo a legislação vigente, a Libras constitui um sistema linguístico de transmissão de ideias e fatos, oriundos de comunidades de pessoas com deficiência auditiva do Brasil, na qual há uma forma de comunicação e expressão, de natureza visual-motora, com estrutura gramatical própria.